Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For I have not given my mouth to sin, by wishing a curse to his soul.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Moi qui n'ai pas permis à ma langue de pécher, De demander sa mort avec imprécation
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ich ließ meinen Mund nicht sündigen, daß er wünschte einen Fluch seiner Seele.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non enim dedi ad peccandum guttur meum ut expeterem maledicens animam eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|