Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore he shall set thee at large out of the narrow mouth, and which hath no foundation under it: and the rest of thy table shall be full of fatness.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il te retirera aussi de la détresse, Pour te mettre au large, en pleine liberté, Et ta table sera chargée de mets succulents
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er wird dich reißen aus dem weiten Rachen der Angst, die keinen Boden hat; und dein Tisch wird Ruhe haben, voll alles Guten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
igitur salvabit te de ore angusto latissime et non habentis fundamentum subter se requies autem mensae tuae erit plena pinguedine
|
Matthew Henry's Concise Commentary
igitur : therefore, consequently, for this reason. igitur : adv, therefore. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. non : not. requies : repose. autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
|
|