Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Hast thou entered into the storehouses of the snow, or hast thou beheld the treasures of the hail:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Es-tu parvenu jusqu'aux amas de neige? As-tu vu les dépôts de grêle
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Bist du gewesen, da der Schnee herkommt, oder hast du gesehen, wo der Hagel herkommt,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
numquid ingressus es thesauros nivis aut thesauros grandinis aspexisti
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ingressus : entering, going in /inroad, movement/assault.
|
|