Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
She is hardened against her young ones, as though they were not hers, she hath laboured in vain, no fear constraining her.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
She is hardened against her young ones, as though they were not her's: her labour is in vain without fear;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(39:19) Elle est dure envers ses petits comme s'ils n'étaient point à elle; Elle ne s'inquiète pas de l'inutilité de son enfantement
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er wird so hart gegen seine Jungen, als wären sie nicht sein, achtet es nicht, daß er umsonst arbeitet.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
duratur ad filios suos quasi non sint sui frustra laboravit nullo timore cogente
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. non : not. sui : himself, herself, itself. frustra : in vain, mistakenly, wantonly, without reason.
|
|