Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold, he will drink up a river, and not wonder: and he trusteth that the Jordan may run into his mouth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(40:18) Que le fleuve vienne à déborder, il ne s'enfuit pas: Que le Jourdain se précipite dans sa gueule, il reste calme
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Siehe, er schluckt in sich den Strom und achtet es nicht groß; läßt sich dünken, er wolle den Jordan mit seinem Munde ausschöpfen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
numquid feriet tecum pactum et accipies eum servum sempiternum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
pactum : treaty, pact, contract. pactum : agreement, contract, covenant, pact.
|
|