Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Nor shall he return any more into his house, neither shall his place know him any more
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il ne reviendra plus dans sa maison, Et le lieu qu'il habitait ne le connaîtra plus
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und kommt nicht wieder in sein Haus, und sein Ort kennet ihn nicht mehr.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nec revertetur ultra in domum suam neque cognoscet eum amplius locus eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nec : conj, and not. ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than). ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. locus : place, location, situation, spot. [monastery].
|
|