Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je les méprise!... je ne vivrai pas toujours... Laisse-moi, car ma vie n'est qu'un souffle
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich begehre nicht mehr zu leben. Höre auf von mir, denn meine Tage sind vergeblich gewesen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
desperavi nequaquam ultra iam vivam parce mihi nihil enim sunt dies mei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nequaquam : by no means, not at all. nequaquam : in no wise. ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than). ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of. iam : moreover, henceforth, indeed, just, further. iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon. parce : moderately, economically. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. nihil : (undeclinable) nothing. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
|
|