BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 7 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 7   ( 42 Chapters )    Verse 16   ( 21 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing.
King James
¿µ¾î¼º°æ
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Je les méprise!... je ne vivrai pas toujours... Laisse-moi, car ma vie n'est qu'un souffle
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich begehre nicht mehr zu leben. Höre auf von mir, denn meine Tage sind vergeblich gewesen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
desperavi nequaquam ultra iam vivam parce mihi nihil enim sunt dies mei

Matthew Henry's Concise Commentary


nequaquam : by no means, not at all.
nequaquam : in no wise.
ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than).
ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of.
iam : moreover, henceforth, indeed, just, further.
iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon.
parce : moderately, economically.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
nihil : (undeclinable) nothing.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.