BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 9   ( 42 Chapters )    Verse 15   ( 35 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
I, who although I should have any just thing, would not answer, but would make supplication to my judge.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Quand je serais juste, je ne répondrais pas; Je ne puis qu'implorer mon juge
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wenn ich auch gleich recht habe, kann ich ihm dennoch nicht antworten sondern ich müßte um mein Recht flehen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
qui etiam si habuero quippiam iustum non respondebo sed meum iudicem deprecabor

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
etiam : as yet, still / even, also, besides.
etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?.
etiam : (answering a question) yes, certainly.
etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater.
etiam : and furthermore.
si : if.
iustum : what is right.
non : not.
sed : but/ and indeed, what is more.