Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
They have passed by as ships carrying fruits, as an eagle flying to the prey.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils passent comme les navires de jonc, Comme l'aigle qui fond sur sa proie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie sind vergangen wie die starken Schiffe, wie ein Adler fleugt zur Speise.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
pertransierunt quasi naves poma portantes sicut aquila volans ad escam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. aquila : eagle.
|
|