Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If I be washed, as it were, with snow waters, and my hands shall shine ever so clean:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn ich mich gleich mit Schneewasser wünsche und reinigte meine Hände mit dem Brunnen,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si lotus fuero quasi aquis nivis et fulserint velut mundissimae manus meae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. velut : adv. just as, like, even as.
|
|