BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 6 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 6   ( 24 Chapters )    Verse 9   ( 49 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Then Jesus said to them: I ask you, if it be lawful on the sabbath days to do good or to do evil? To save life or to destroy?
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then said Jesus unto them, <I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et Jésus leur dit
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da sprach JEsus zu ihnen: Ich frage euch: Was ziemet sich zu tun an den Sabbaten, Gutes oder Böses, das Leben erhalten oder verderben?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ait autem ad illos Iesus interrogo vos si licet sabbato bene facere an male animam salvam facere an perdere

Matthew Henry's Concise Commentary


ait : he says.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground.
interrogo : to inquire.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
si : if.
licet : granted that, although / it is allowed, one may or can.
licet : imper v., it is right, just.
licet : (as conj.) granted that, although.
bene : well (melior : better / optime : best ).
an : (adv.) or "Are you going OR are you staying?".
male : peius : pessime : badly, ill, wrongly.
male : wickedly, with evil intent.