BIBLENOTE BOOKS Job Prev Ch. Next Ch. Louis Second ºÒ¾î¼º°æ

Job    Chapter 30   ( 42 Chapters )    Job    ¿é±â    old    ( 31 Verses )

Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ

1 Et maintenant!... je suis la risée de plus jeunes que moi, De ceux dont je dédaignais de mettre les pères Parmi les chiens de mon troupeau
2 Mais à quoi me servirait la force de leurs mains? Ils sont incapables d'atteindre la vieillesse
3 Desséchés par la misère et la faim, Ils fuient dans les lieux arides, Depuis longtemps abandonnés et déserts
4 Ils arrachent près des arbrisseaux les herbes sauvages, Et ils n'ont pour pain que la racine des genêts
5 On les chasse du milieu des hommes, On crie après eux comme après des voleurs
6 Ils habitent dans d'affreuses vallées, Dans les cavernes de la terre et dans les rochers
7 Ils hurlent parmi les buissons, Ils se rassemblent sous les ronces
8 Etres vils et méprisés, On les repousse du pays
9 Et maintenant, je suis l'objet de leurs chansons, Je suis en butte à leurs propos
10 Ils ont horreur de moi, ils se détournent, Ils me crachent au visage
11 Ils n'ont plus de retenue et ils m'humilient, Ils rejettent tout frein devant moi
12 Ces misérables se lèvent à ma droite et me poussent les pieds, Ils se fraient contre moi des sentiers pour ma ruine
13 Ils détruisent mon propre sentier et travaillent à ma perte, Eux à qui personne ne viendrait en aide
14 Ils arrivent comme par une large brèche, Ils se précipitent sous les craquements
15 Les terreurs m'assiègent; Ma gloire est emportée comme par le vent, Mon bonheur a passé comme un nuage
16 Et maintenant, mon âme s'épanche en mon sein, Les jours de la souffrance m'ont saisi
17 La nuit me perce et m'arrache les os, La douleur qui me ronge ne se donne aucun repos
18 Par la violence du mal mon vêtement perd sa forme, Il se colle à mon corps comme ma tunique
19 Dieu m'a jeté dans la boue, Et je ressemble à la poussière et à la cendre
20 Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; Je me tiens debout, et tu me lances ton regard
21 Tu deviens cruel contre moi, Tu me combats avec la force de ta main
22 Tu mu soulèves, tu mu fais voler au-dessus du vent, Et tu m'anéantis au bruit de la tempête
23 Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants
24 Mais celui qui va périr n'étend-il pas les mains? Celui qui est dans le malheur n'implore-t-il pas du secours
25 N'avais-je pas des larmes pour l'infortuné? Mon coeur n'avait-il pas pitié de l'indigent
26 J'attendais le bonheur, et le malheur est arrivé; J'espérais la lumière, et les ténèbres sont venues
27 Mes entrailles bouillonnent sans relâche, Les jours de la calamité m'ont surpris
28 Je marche noirci, mais non par le soleil; Je me lève en pleine assemblée, et je crie
29 Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches
30 Ma peau noircit et tombe, Mes os brûlent et se dessèchent
31 Ma harpe n'est plus qu'un instrument de deuil, Et mon chalumeau ne peut rendre que des sons plaintifs

Matthew Henry's Concise Commentary


Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ