BIBLENOTE BOOKS Psalms Prev Ch. Next Ch. Louis Second ºÒ¾î¼º°æ

Psalms    Chapter 105   ( 150 Chapters )    Psaumes    ½ÃÆí    old    ( 45 Verses )

Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ

1 Louez l'Éternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits
2 Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles
3 Glorifiez-vous de son saint nom! Que le coeur de ceux qui cherchent l'Éternel se réjouisse
4 Ayez recours à l'Éternel et à son appui, Cherchez continuellement sa face
5 Souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche
6 Postérité d'Abraham, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus
7 L'Éternel est notre Dieu; Ses jugements s'exercent sur toute la terre
8 Il se rappelle à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations
9 L'alliance qu'il a traitée avec Abraham, Et le serment qu'il a fait à Isaac
10 Il l'a érigée pour Jacob en loi, Pour Israël en alliance éternelle
11 Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme héritage qui vous est échu
12 Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays
13 Et ils allaient d'une nation à l'autre Et d'un royaume vers un autre peuple
14 Mais il ne permit à personne de les opprimer, Et il châtia des rois à cause d'eux
15 Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes
16 Il appela sur le pays la famine, Il coupa tout moyen de subsistance
17 Il envoya devant eux un homme: Joseph fut vendu comme esclave
18 On serra ses pieds dans des liens, On le mit aux fers
19 Jusqu'au temps où arriva ce qu'il avait annoncé, Et où la parole de l'Éternel l'éprouva
20 Le roi fit ôter ses liens, Le dominateur des peuples le délivra
21 Il l'établit seigneur sur sa maison, Et gouverneur de tous ses biens
22 Afin qu'il pût à son gré enchaîner ses princes, Et qu'il enseignât la sagesse à ses anciens
23 Alors Israël vint en Égypte, Et Jacob séjourna dans le pays de Cham
24 Il rendit son peuple très fécond, Et plus puissant que ses adversaires
25 Il changea leur coeur, au point qu'ils haïrent son peuple Et qu'ils traitèrent ses serviteurs avec perfidie
26 Il envoya Moïse, son serviteur, Et Aaron, qu'il avait choisi
27 Ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d'eux, Ils firent des miracles dans le pays de Cham
28 Il envoya des ténèbres et amena l'obscurité, Et ils ne furent pas rebelles à sa parole
29 Il changea leurs eaux en sang, Et fit périr leurs poissons
30 Le pays fourmilla de grenouilles, Jusque dans les chambres de leurs rois
31 Il dit, et parurent les mouches venimeuses, Les poux sur tout leur territoire
32 Il leur donna pour pluie de la grêle, Des flammes de feu dans leur pays
33 Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée
34 Il dit, et parurent les sauterelles, Des sauterelles sans nombre
35 Qui dévorèrent toute l'herbe du pays, Qui dévorèrent les fruits de leurs champs
36 Il frappa tous les premiers-nés dans leur pays, Toutes les prémices de leur force
37 Il fit sortir son peuple avec de l'argent et de l'or, Et nul ne chancela parmi ses tribus
38 Les Égyptiens se réjouirent de leur départ, Car la terreur qu'ils avaient d'eux les saisissait
39 Il étendit la nuée pour les couvrir, Et le feu pour éclairer la nuit
40 A leur demande, il fit venir des cailles, Et il les rassasia du pain du ciel
41 Il ouvrit le rocher, et des eaux coulèrent; Elles se répandirent comme un fleuve dans les lieux arides
42 Car il se souvint de sa parole sainte, Et d'Abraham, son serviteur
43 Il fit sortir son peuple dans l'allégresse, Ses élus au milieu des cris de joie
44 Il leur donna les terres des nations, Et ils possédèrent le fruit du travail des peuples
45 Afin qu'ils gardassent ses ordonnances, Et qu'ils observassent ses lois. Louez l'Éternel

Matthew Henry's Concise Commentary


Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ